Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Schengen acquis
As regards Croatia, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2011 Act of Accession,

W odniesieniu do Chorwacji niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2011 r.,
As regards Croatia, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2011 Act of Accession,

W odniesieniu do Chorwacji niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2011 r.,

...Bulgaria and Romania, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession,

W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 aktu przystąpienia z 2005 r.,
As regards Bulgaria and Romania, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession,

W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 aktu przystąpienia z 2005 r.,

...Bulgaria and Romania, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession,

W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 aktu przystąpienia z 2005 r.,
As regards Bulgaria and Romania, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession,

W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 aktu przystąpienia z 2005 r.,

As regards Croatia, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2011 Act of Accession,

W odniesieniu do Chorwacji niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2011 r.,
As regards Croatia, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2011 Act of Accession,

W odniesieniu do Chorwacji niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2011 r.,

As regards Cyprus, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 3(2) of the 2003 Act of Accession,

W odniesieniu do Cypru niniejsza decyzja jest aktem opartym na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r.,
As regards Cyprus, this Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 3(2) of the 2003 Act of Accession,

W odniesieniu do Cypru niniejsza decyzja jest aktem opartym na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r.,

This Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession.

Niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.
This Decision constitutes an act building upon, or otherwise related to, the
Schengen acquis
within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession.

Niniejsza decyzja stanowi akt oparty na
dorobku Schengen
lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.

...the purpose of transit, the following documents issued by the Member States fully implementing the
Schengen acquis
, irrespective of the nationality of the holders:

...tranzytem następujące dokumenty wydawane przez państwa członkowskie w pełni wprowadzające w życie
dorobek Schengen
, bez względu na narodowość posiadacza tych dokumentów:
Bulgaria and Romania may consider as equivalent to their national visa, for the purpose of transit, the following documents issued by the Member States fully implementing the
Schengen acquis
, irrespective of the nationality of the holders:

Bułgaria i Rumunia mogą uznawać za równorzędne ze swoimi wizami krajowymi do celów przejazdu tranzytem następujące dokumenty wydawane przez państwa członkowskie w pełni wprowadzające w życie
dorobek Schengen
, bez względu na narodowość posiadacza tych dokumentów:

It shall also replace, on the date referred to in Article 55(2), the following provisions of the
Schengen acquis
implementing those articles [20]:(a) Decision of the Executive Committee of 14...

Z dniem, o którym mowa w art. 55 ust. 2, zastępuje ono także następujące przepisy
dorobku Schengen
, mające na celu wprowadzenie w życie powyższych artykułów [20]:a) decyzja Komitetu Wykonawczego z...
It shall also replace, on the date referred to in Article 55(2), the following provisions of the
Schengen acquis
implementing those articles [20]:(a) Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 on the Financial Regulation on the costs of installing and operating the Schengen Information System (C.SIS) (SCH/Com-ex (93) 16);

Z dniem, o którym mowa w art. 55 ust. 2, zastępuje ono także następujące przepisy
dorobku Schengen
, mające na celu wprowadzenie w życie powyższych artykułów [20]:a) decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 14 grudnia 1993 r. w sprawie rozporządzenia finansowego dotyczącego kosztów budowy i eksploatacji systemu informacyjnego Schengen (C. SIS) (SCH/Com-ex (93) 16);

...Decision shall replace, on the date referred to in Article 71(2), the following provisions of the
Schengen acquis
implementing those Articles [20]:(a) Decision of the Executive Committee of 14...

...objętych zakresem stosowania Traktatu UE niniejsze rozporządzenie zastępuje następujące przepisy
dorobku Schengen
, mające na celu wprowadzenie w życie powyższych artykułów [20]:a) decyzja Komitetu
For the purposes of matters falling within the scope of the EU Treaty, this Decision shall replace, on the date referred to in Article 71(2), the following provisions of the
Schengen acquis
implementing those Articles [20]:(a) Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 on the Financial Regulation on the costs of installing and operating the Schengen information system (C.SIS) (SCH/Com-ex (93) 16);

Z dniem, o którym mowa w art. 71 ust. 2, w kwestiach objętych zakresem stosowania Traktatu UE niniejsze rozporządzenie zastępuje następujące przepisy
dorobku Schengen
, mające na celu wprowadzenie w życie powyższych artykułów [20]:a) decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 14 grudnia 1993 r. w sprawie rozporządzenia finansowego dotyczącego kosztów budowy i eksploatacji systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) (SCH/Com-ex (93) 16);

...references to the replaced Articles of the Schengen Convention and relevant provisions of the
Schengen acquis
implementing those Articles shall be construed as references to this Regulation.

...Traktatu, odesłania do zastąpionych artykułów konwencji z Schengen i odpowiednich przepisów
dorobku
Schengen mających na celu wykonanie tych artykułów uznaje się za odesłania do niniejszego ro
For the purposes of matters falling within the scope of the Treaty, references to the replaced Articles of the Schengen Convention and relevant provisions of the
Schengen acquis
implementing those Articles shall be construed as references to this Regulation.

W kwestiach objętych zakresem stosowania Traktatu, odesłania do zastąpionych artykułów konwencji z Schengen i odpowiednich przepisów
dorobku
Schengen mających na celu wykonanie tych artykułów uznaje się za odesłania do niniejszego rozporządzenia.

...references to the replaced Articles of the Schengen Convention and relevant provisions of the
Schengen acquis
implementing those Articles shall be construed as references to this Decision.

...Traktatu UE odesłania do zastąpionych artykułów konwencji z Schengen i odpowiednich przepisów
dorobku
Schengen mających na celu wykonanie tych artykułów uznaje się za odesłania do niniejszej dec
For the purposes of matters falling within the scope of the EU Treaty, references to the replaced Articles of the Schengen Convention and relevant provisions of the
Schengen acquis
implementing those Articles shall be construed as references to this Decision.

W kwestiach objętych zakresem stosowania Traktatu UE odesłania do zastąpionych artykułów konwencji z Schengen i odpowiednich przepisów
dorobku
Schengen mających na celu wykonanie tych artykułów uznaje się za odesłania do niniejszej decyzji.

The
Schengen acquis
— Convention was incorporated into the legal framework of the European Union by means of protocols attached to the Treaty of Amsterdam in 1999. A Council Decision was adopted on...

Konwencja wykonawcza do
układu
z
Schengen
została włączona do ram prawnych Unii Europejskiej protokołami załączonymi do Traktatu z Amsterdamu w 1999 r. W dniu 12 maja 1999 r. przyjęto decyzję Rady...
The
Schengen acquis
— Convention was incorporated into the legal framework of the European Union by means of protocols attached to the Treaty of Amsterdam in 1999. A Council Decision was adopted on 12 May 1999 determining in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the Schengen acquis.

Konwencja wykonawcza do
układu
z
Schengen
została włączona do ram prawnych Unii Europejskiej protokołami załączonymi do Traktatu z Amsterdamu w 1999 r. W dniu 12 maja 1999 r. przyjęto decyzję Rady określającą, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawę prawną dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek prawny Schengen.

The
Schengen acquis
— Convention was incorporated into the legal framework of the European Union by means of protocols attached to the Treaty of Amsterdam in 1999. A Council Decision was adopted on...

Konwencja wykonawcza do
układu
z
Schengen
została włączona do ram prawnych Unii Europejskiej protokołami załączonymi do Traktatu z Amsterdamu w 1999 r. W dniu 12 maja 1999 r. przyjęto decyzję Rady...
The
Schengen acquis
— Convention was incorporated into the legal framework of the European Union by means of protocols attached to the Treaty of Amsterdam in 1999. A Council Decision was adopted on 12 May 1999 determining in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the Schengen acquis.

Konwencja wykonawcza do
układu
z
Schengen
została włączona do ram prawnych Unii Europejskiej protokołami załączonymi do Traktatu z Amsterdamu w 1999 r. W dniu 12 maja 1999 r. przyjęto decyzję Rady określającą, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawę prawną dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek prawny Schengen.

...for in Council Decision 2007/471/EC of 12 June 2007 on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Czech Republic, the Republic of E

...określone w decyzji Rady 2007/471/WE z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie stosowania przepisów
dorobku
Schengen dotyczące systemu informacyjnego Schengen w Republice Czeskiej, Republice Estońskie
From the earliest such dates, the restrictions on the use of the Schengen Information System, provided for in Council Decision 2007/471/EC of 12 June 2007 on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic [3], should be lifted.

Począwszy od najwcześniejszego z tych terminów, powinny zostać zniesione ograniczenia dotyczące stosowania systemu informacyjnego Schengen określone w decyzji Rady 2007/471/WE z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie stosowania przepisów
dorobku
Schengen dotyczące systemu informacyjnego Schengen w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice Węgierskiej, Republice Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republice Słowenii i Republice Słowackiej [3].

on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of...

w sprawie stosowania przepisów
dorobku Schengen
dotyczących systemu informacyjnego Schengen w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice...
on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic

w sprawie stosowania przepisów
dorobku Schengen
dotyczących systemu informacyjnego Schengen w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice Węgierskiej, Republice Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republice Słowenii i Republice Słowackiej

on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Republic of Bulgaria and Romania

w sprawie stosowania w Republice Bułgarii i w Rumunii przepisów
dorobku
Schengen związanych z systemem informacyjnym Schengen
on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Republic of Bulgaria and Romania

w sprawie stosowania w Republice Bułgarii i w Rumunii przepisów
dorobku
Schengen związanych z systemem informacyjnym Schengen

...to Council Decision 2008/421/EC of 5 June 2008 on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Swiss Confederation

...2008/421/WE z dnia 5 czerwca 2008 r. w sprawie stosowania w Konfederacji Szwajcarskiej przepisów
dorobku prawnego
Schengen dotyczących Systemu Informacyjnego Schengen
Corrigendum to Council Decision 2008/421/EC of 5 June 2008 on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Swiss Confederation

Sprostowanie do decyzji Rady 2008/421/WE z dnia 5 czerwca 2008 r. w sprawie stosowania w Konfederacji Szwajcarskiej przepisów
dorobku prawnego
Schengen dotyczących Systemu Informacyjnego Schengen

on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Swiss Confederation

w sprawie stosowania w Konfederacji Szwajcarskiej przepisów
dorobku prawnego
Schengen dotyczących Systemu Informacyjnego Schengen
on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Swiss Confederation

w sprawie stosowania w Konfederacji Szwajcarskiej przepisów
dorobku prawnego
Schengen dotyczących Systemu Informacyjnego Schengen

on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Principality of Liechtenstein

w sprawie stosowania w Księstwie Liechtensteinu przepisów
dorobku prawnego
Schengen dotyczących systemu informacyjnego Schengen
on the application of the provisions of the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System in the Principality of Liechtenstein

w sprawie stosowania w Księstwie Liechtensteinu przepisów
dorobku prawnego
Schengen dotyczących systemu informacyjnego Schengen

It is therefore possible to set a date from which the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System (SIS) may apply to the Principality of Liechtenstein.

Możliwe jest zatem ustalenie terminu, od którego można
wobec
niego stosować
dorobek prawny
Schengen dotyczący systemu informacyjnego Schengen (zwanego dalej „SIS”).
It is therefore possible to set a date from which the
Schengen acquis
relating to the Schengen Information System (SIS) may apply to the Principality of Liechtenstein.

Możliwe jest zatem ustalenie terminu, od którego można
wobec
niego stosować
dorobek prawny
Schengen dotyczący systemu informacyjnego Schengen (zwanego dalej „SIS”).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich